项目分析
接到稿件后,根据稿件的内容和专业,对文件进行分析和归类,按类别分配给专业译员,并拟订明确的翻译进度表。
指定专业译员
指定专业译员根据翻译进度表开始翻译。
一校
专业译员完成翻译初稿后,各专业译员之间进行交叉校对,重点确保译文中专业词汇的统一性。
二校
由专业校对人员(具备十年以上翻译经验的资深翻译)进行校对,确保用词准确、译文衔接流畅。
译审审核
由精通语言和专业的高级译审进行审核,对稿件翻译风格进行统一,并对译文语言进行润色,使语言表达更符合外文习惯。
排版定稿
根据客户要求进行排版和定稿处理。 |